Ījaba 12:15 - 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts15 Redzi, ja Viņš aizsprosto ūdeņus, tad tie izsīkst, un, kad Viņš tos palaiž vaļā, tie pārplūdina zemi. Sien die hoofstukLATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA15 Redzi, ja Viņš aizsprosto ūdeņus, tad tie izsīkst, un kad Viņš tos palaiž vaļā, tie pārplūdina zemi. Sien die hoofstukGlika Bībele 8. izdevums15 Redzi, kad Viņš ūdeņus satur, tad tie izsīkst, un kad Viņš tos laiž vaļā, tad tie zemi griež apkārt. Sien die hoofstukNew Latvian Inter-confessional Bible with Deuterocanonicals15 Redzi, viņš ūdeņus aptur – tie izsīkst, tos palaiž – tie ārda zemi. Sien die hoofstukNew Latvian Inter-confessional Bible15 Redzi, viņš ūdeņus aptur – tie izsīkst, tos palaiž – tie ārda zemi. Sien die hoofstukJauna Pārstrādāta latviešu Bībele 202415 Redzi, viņš ūdeņus aptur – tie izsīkst, tos palaiž – tie ārda zemi. Sien die hoofstuk |