Filemonam 1:7 - 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts7 Man bija daudz prieka un apmierinājuma par tavu mīlestību, ka tu, brāli, esi atspirdzinājis svēto sirdis! Sien die hoofstukLATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA7 Man bija daudz prieka un apmierinājuma par tavu mīlestību, kn tu, brāli, esi atspirdzinājis svēto sirdis! Sien die hoofstukGlika Bībele 8. izdevums7 Jo mums ir liels prieks un iepriecināšana caur tavu mīlestību; jo caur tevi, brāli, svētiem sirdis ir atspirdzinātas. Sien die hoofstukLatviešu Jaunā Derība7 Man bija liels prieks un mierinājums par tavu mīlestību, jo tu, brāli, apmierināji svēto sirdis. Sien die hoofstukNew Latvian Inter-confessional Bible with Deuterocanonicals7 Man bija liels prieks un mierinājums par tavu mīlestību, jo caur tevi, brāli, svēto sirdis guva atspirdzinājumu. Sien die hoofstukNew Latvian Inter-confessional Bible7 Man bija liels prieks un mierinājums par tavu mīlestību, jo caur tevi, brāli, svēto sirdis guva atspirdzinājumu. Sien die hoofstuk |