Ezras 9:13 - 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts13 Un pēc visa tā, kas ir nācis pār mums par mūsu ļaunajiem darbiem un par mūsu lielo vainu, - kaut Tu, mūsu Dievs, esi mūs saudzējis vairāk, kā mūsu noziegumi ir pelnījuši, un esi devis mums šo ļaužu atlikumu, - Sien die hoofstukLATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA13 Un pēc visa tā, kas ir nācis pār mums par mūsu ļauniem darbiem un par mūsu lielo vainu, kaut Tu, mūsu Dievs, esi mūs saudzējis vairāk, kā mūsu noziegumi ir pelnījuši, un esi piešķīris mums šo ļaužu pārpalikumu, Sien die hoofstukGlika Bībele 8. izdevums13 Un pēc visa tā, kas mums uznācis mūsu ļauno darbu un mūsu lielās vainas dēļ, Tu, mūsu Dievs, mūs esi vairāk saudzējis, nekā mūsu noziegumi (pelnījuši) un mums esi atlicinājis vienu atlikumu, kāds šis ir. Sien die hoofstukNew Latvian Inter-confessional Bible with Deuterocanonicals13 Pēc visa, kas pār mums nācis mūsu ļauno darbu un lielās vainas dēļ, tu, mūsu Dievs, esi aizkavējis mums sodu un devis glābšanu – tādu kā šo! Sien die hoofstukNew Latvian Inter-confessional Bible13 Pēc visa, kas pār mums nācis mūsu ļauno darbu un lielās vainas dēļ, tu, mūsu Dievs, esi aizkavējis mums sodu un devis glābšanu – tādu kā šo! Sien die hoofstukJauna Pārstrādāta latviešu Bībele 202413 Pēc visa, kas pār mums nācis mūsu ļauno darbu un lielās vainas dēļ – kaut tu, mūsu Dievs, esi mūs saudzējis vairāk nekā mēs ar saviem noziegumiem esam to pelnījuši, un devis tādu glābšanu kā šo – Sien die hoofstuk |