Ezras 3:7 - 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts7 Un viņi deva akmeņu lauzējiem un namdariem naudu, ēdienu, dzērienu un eļļu sidoniešiem un tiriešiem, lai tie atvestu ciedru kokus no Libanona pa jūru uz Jafu saskaņā ar Persijas ķēniņa Kīra doto atļauju. Sien die hoofstukLATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA7 Un viņi deva akmeņu lauzējiem un namdariem gan naudu, gan ēdienu, gan dzērienu un eļļu sidoniešiem un tiriešiem, lai tie atvestu ciedru kokus no Libanona pa jūņi uz Jafu saskaņā ar Persijas ķēniņa Ķīra doto atļauju. Sien die hoofstukGlika Bībele 8. izdevums7 Un tie deva naudu akmeņu cirtējiem un amatniekiem un ēst un dzert un eļļu Sidoniešiem un Tiriešiem, lai tie vestu ciedru kokus no Libānus jūrmalā uz Joppi, kā Kirus, Persiešu ķēniņš, tiem bija vēlējis. Sien die hoofstukNew Latvian Inter-confessional Bible with Deuterocanonicals7 Viņi deva naudu akmeņkaļiem un amatniekiem, ēdienu, dzērienu un eļļu sidoniešiem un tīriešiem, lai tie pa jūru uz Jafu vestu ciedru kokus, kā Persijas ķēniņš Kīrs bija pavēlējis. Sien die hoofstukNew Latvian Inter-confessional Bible7 Viņi deva naudu akmeņkaļiem un amatniekiem, ēdienu, dzērienu un eļļu sidoniešiem un tīriešiem, lai tie pa jūru uz Jafu vestu ciedru kokus, kā Persijas ķēniņš Kīrs bija pavēlējis. Sien die hoofstukJauna Pārstrādāta latviešu Bībele 20247 Viņi deva naudu akmeņkaļiem un amatniekiem, ēdienu, dzērienu un eļļu sidoniešiem un tīriešiem, lai tie pa jūru uz Jafu vestu ciedru kokus, kā Persijas ķēniņš Kīrs bija pavēlējis. Sien die hoofstuk |