Aanlyn Bybel

- Advertensies -




Ezras 10:8 - 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts

8 Un katrs, kas neieradīšoties triju dienu laikā pēc priekšnieku un vecaju lēmuma, zaudēšot visu savu mantu, un viņu pašu izslēgšot no trimdinieku draudzes.

Sien die hoofstuk Kopieer

LATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA

8 Un katrs, kas neieradīšoties triju dienu laikā pēc priekšnieku un vecaju lēmuma, zaudēšot visu savu mantu, un viņu pašu izslēgšot no pārnākušo trimdi-nieku draudzes.

Sien die hoofstuk Kopieer

Glika Bībele 8. izdevums

8 Un kas triju dienu starpā nenāktu pēc virsnieku un vecaju nosacīšanas, tā manta tapšot izdeldēta un pats izstumts no pārnākušo draudzes.

Sien die hoofstuk Kopieer

New Latvian Inter-confessional Bible with Deuterocanonicals

8 Ikvienam, kas pēc augstmaņu un vecajo lēmuma triju dienu laikā neatnāks, tiks atņemta visa manta un to izslēgs no gūstekņu sapulces.

Sien die hoofstuk Kopieer

New Latvian Inter-confessional Bible

8 Ikvienam, kas pēc augstmaņu un vecajo lēmuma triju dienu laikā neatnāks, tiks atņemta visa manta un to izslēgs no gūstekņu sapulces.

Sien die hoofstuk Kopieer

Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024

8 Ikvienam, kas pēc augstmaņu un vecajo lēmuma triju dienu laikā neatnāks, tiks atņemta visa manta, un to izslēgs no gūstekņu sapulces.

Sien die hoofstuk Kopieer




Ezras 10:8

Volg ons:

Advertensies


Advertensies