Esteres 10:2 - 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts2 Bet visi viņa varenie un stiprie darbi un Mordohaja diženums, līdz kuram viņu pacēla ķēniņš, ir ierakstīti Persijas un Mēdijas ķēniņu Laiku grāmatā. Sien die hoofstukLATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA2 Bet visi viņa varenie un stiprie darbi ufi Mordochaja augstā goda attēlo-jums, līdz kuram viņu pacēla ķēniņš, ir ierakstīti Persijas un Mēdijas ķēniņu laiku grāmatā. Sien die hoofstukGlika Bībele 8. izdevums2 Bet visi viņa varas un viņa stipruma darbi un Mordohaja lielā paaugstināšana, ar ko ķēniņš viņu paaugstinājis, tas viss rakstīts Mēdiešu un Persiešu ķēniņu laiku grāmatā. Sien die hoofstukNew Latvian Inter-confessional Bible with Deuterocanonicals2 Un visi viņa varenie spēka darbi un Mordohaja dižuma varenība, ko viņam deva ķēniņš, – vai tad par to nav rakstīts Persijas un Mēdijas laiku grāmatā? Sien die hoofstukNew Latvian Inter-confessional Bible2 Un visi viņa varenie spēka darbi un Mordohaja dižuma varenība, ko viņam deva ķēniņš, – vai tad par to nav rakstīts Persijas un Mēdijas laiku grāmatā? Sien die hoofstukJauna Pārstrādāta latviešu Bībele 20242 Un visi viņa varenie spēka darbi un Mordohaja dižuma varenība, ko viņam deva ķēniņš, – vai tad par to nav rakstīts Persijas un Mēdijas laiku grāmatā? Sien die hoofstuk |