Ecehiēls 47:23 - 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts23 Jums būs katram svešiniekam ierādīt viņa īpašuma daļu tai ciltī, kuras vidū viņš dzīvo," - tā saka Dievs Tas Kungs. Sien die hoofstukLATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA23 Jums būs katram svešiniekam ierādīt viņa mantas tiesu tai ciltī, kuras vidū viņš dzīvo,“ tā saka Dievs tas Kungs. Sien die hoofstukGlika Bībele 8. izdevums23 Tiem būs līdz ar jums mantot Israēla cilšu vidū, un ciltī, pie kuras svešinieks dzīvo, tur jums viņam būs dot daļu, saka Tas Kungs Dievs. Sien die hoofstukNew Latvian Inter-confessional Bible with Deuterocanonicals23 Pie kuras cilts svešinieks dzīvo, tur dodiet tam mantojumu,” saka Kungs Dievs. Sien die hoofstukNew Latvian Inter-confessional Bible23 Pie kuras cilts svešinieks dzīvo, tur dodiet tam mantojumu,” saka Kungs Dievs. Sien die hoofstukJauna Pārstrādāta latviešu Bībele 202423 Pie kuras cilts svešinieks dzīvo, tur dodiet tam mantojumu,” saka Kungs Dievs. Sien die hoofstuk |