Ecehiēls 47:13 - 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts13 Tā saka Dievs Tas Kungs: "Šīs ir robežas, kurās jūs saņemsit zemi par īpašumu pēc Israēla divpadsmit ciltīm - Jāzepam piekrīt divi daļas. Sien die hoofstukLATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA13 Tā saka Dievs tas Kungs: „Šīs ir robežas, kurās jūs saņemsit zemi par īpašumu pēc Israēla divpadsmit ciltīm—Jāzepam piekrīt divi daļas—. Sien die hoofstukGlika Bībele 8. izdevums13 Tā saka Tas Kungs Dievs: šī lai ir robeža, pēc kuras jums zemi būs ņemt par mantību pēc divpadsmit Israēla ciltīm: Jāzepam pienākas divas daļas. Sien die hoofstukNew Latvian Inter-confessional Bible with Deuterocanonicals13 Tā saka Kungs Dievs: “Šīs ir robežas, kā jums dalīt zemi īpašumā starp divpadsmit Israēla ciltīm – Jāzepam divas daļas! – Sien die hoofstukNew Latvian Inter-confessional Bible13 Tā saka Kungs Dievs: “Šīs ir robežas, kā jums dalīt zemi īpašumā starp divpadsmit Israēla ciltīm – Jāzepam divas daļas! – Sien die hoofstukJauna Pārstrādāta latviešu Bībele 202413 Tā saka Kungs Dievs: “Šīs ir robežas, kā jums dalīt zemi īpašumā starp divpadsmit Israēla ciltīm – Jāzepam divas daļas! – Sien die hoofstuk |