Aanlyn Bybel

- Advertensies -




Ecehiēls 1:28 - 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts

28 Kā varavīksne atspīd pie debesīm lietus laikā, tāds bija starojošais spožums ap viņu. Tāda bija Tā Kunga godības parādība. Kad es to redzēju, tad es nokritu uz sava vaiga un dzirdēju kādu runājam.

Sien die hoofstuk Kopieer

LATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA

28 Kā varavīksne atspīd pie debesīm lietus laikā, tāds bija starojošais spožums ap viņu. Tāda bija tā Kunga godības parādība. Kad es to redzēju, tad es nokritu uz sava vaiga un dzirdēju kādu runājam.

Sien die hoofstuk Kopieer

Glika Bībele 8. izdevums

28 Tā kā varavīksne, kas padebešos stāv lietus laikā, tāds bija spožums visapkārt. Tā izskatījās Tā Kunga godības līdzība. Un kad es to redzēju, tad es kritu uz savu vaigu, un dzirdēju viena runātāja balsi.

Sien die hoofstuk Kopieer

New Latvian Inter-confessional Bible with Deuterocanonicals

28 kā varavīksni mākoņos lietainā dienā, kā spožumu visapkārt viņam. Viņš bija līdzīgs Kunga godībai. Es viņu ieraudzīju, kritu uz sava vaiga un dzirdēju balsi.

Sien die hoofstuk Kopieer

New Latvian Inter-confessional Bible

28 kā varavīksni mākoņos lietainā dienā, kā spožumu visapkārt viņam. Viņš bija līdzīgs Kunga godībai. Es viņu ieraudzīju, kritu uz sava vaiga un dzirdēju balsi.

Sien die hoofstuk Kopieer

Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024

28 kā varavīksne mākoņos lietainā dienā bija spožums visapkārt viņam. Viņš bija līdzīgs Kunga godībai. Es viņu ieraudzīju, kritu uz sava vaiga un dzirdēju balsi.

Sien die hoofstuk Kopieer




Ecehiēls 1:28

Volg ons:

Advertensies


Advertensies