Ecehiēls 1:23 - 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts23 Zem debess izplatījuma viņu spārni bija līmeniski taisni izplesti viens pret otru, katram divi; ar pārējiem diviem tie apsedza katrs savu ķermeni. Sien die hoofstukLATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA23 Zem debess izplatījuma viņu spārni bija līmeniski taisni izplēsti viens pret otru, katram divi; ar pārējiem diviem tie apsedza katrs savu ķermeni. Sien die hoofstukGlika Bībele 8. izdevums23 Un apakš šī izplatījuma viņu spārni bija pacelti vienam pret otru, ikvienam divi spārni, kas apsedza viņu miesas vienā pusē un otrā pusē. Sien die hoofstukNew Latvian Inter-confessional Bible with Deuterocanonicals23 Būtņu spārni zem debesjuma bija izstiepti viens pret otru. Katrai bija divi spārni apsegam – ikviena ar diviem sedza savu ķermeni. Sien die hoofstukNew Latvian Inter-confessional Bible23 Būtņu spārni zem debesjuma bija izstiepti viens pret otru. Katrai bija divi spārni apsegam – ikviena ar diviem sedza savu ķermeni. Sien die hoofstukJauna Pārstrādāta latviešu Bībele 202423 Būtņu spārni zem debesjuma bija izstiepti viens pret otru. Katrai bija divi spārni apsegam – ikviena ar diviem sedza savu ķermeni. Sien die hoofstuk |