Ecehiēls 1:19 - 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts19 un, kad dzīvie radījumi iekustējās, tad ritēja tiem līdzi arī riteņi, un, kad tie no zemes pacēlās, tad pacēlās tiem līdzi arī riteņi; Sien die hoofstukLATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA19 Un kad dzīvie radījumi iekustējās, tad ritēja tiem līdzi arī riteņi, un kad tie no zemes pacēlās, tad pacēlās tiem līdzi arī riteņi; Sien die hoofstukGlika Bībele 8. izdevums19 Un kad tie dzīvie gāja, tad skrituļi tiem gāja līdz, un kad tie dzīvie no zemes pacēlās, tad arī skrituļi pacēlās. Sien die hoofstukNew Latvian Inter-confessional Bible with Deuterocanonicals19 Kad būtnes gāja, tām blakus gāja arī riteņi, un, kad tās pacēlās virs zemes, pacēlās arī riteņi. Sien die hoofstukNew Latvian Inter-confessional Bible19 Kad būtnes gāja, tām blakus gāja arī riteņi, un, kad tās pacēlās virs zemes, pacēlās arī riteņi. Sien die hoofstukJauna Pārstrādāta latviešu Bībele 202419 Kad būtnes gāja, tām blakus gāja arī riteņi, un, kad tās pacēlās virs zemes, pacēlās arī riteņi. Sien die hoofstuk |