Ecehiēls 1:11 - 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts11 Viņu sejas bija vērstas un spārni bija izplesti uz augšu, katram tēlam divi, kas saskārās ar blakustēlu spārniem, un divi apsedza katram viņa ķermeni. Sien die hoofstukLATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA11 Viņu sejas bija vērstas un spārni bija izplēsti uz augšu, katram tēlam divi, kas saskārās ar attiecīgo blakus tēlu spārniem, un divi apsedza katram viņa ķermeni. Sien die hoofstukGlika Bībele 8. izdevums11 Un viņu vaigi un viņu spārni augšā šķīrās; ikvienam divi (spārni) sitās kopā un divi apklāja viņu miesas. Sien die hoofstukNew Latvian Inter-confessional Bible with Deuterocanonicals11 To sejas un spārni bija vērsti augšup, divi spārni saskārās kopā, bet ar otriem diviem tie apklāja savu ķermeni. Sien die hoofstukNew Latvian Inter-confessional Bible11 To sejas un spārni bija vērsti augšup, divi spārni saskārās kopā, bet ar otriem diviem tie apklāja savu ķermeni. Sien die hoofstukJauna Pārstrādāta latviešu Bībele 202411 To sejas un spārni bija vērsti augšup, divi spārni saskārās kopā, bet ar otriem diviem tie aizsedza savu ķermeni. Sien die hoofstuk |