Aanlyn Bybel

- Advertensies -




Amosa 1:5 - 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts

5 Es salauzīšu Damaskas vārtu aizšaujamos un iznīcināšu Bikat-Avenas iedzīvotājus un to, kas pašlaik tur savās rokās scepteri Bet-Ēdenā , tā ka lai sīriešu tauta tiktu aizvesta trimdā uz Kiru," saka Tas Kungs.

Sien die hoofstuk Kopieer

LATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA

5 Es salauzīšu Damaskas vārtu aizšaujamos un iznīcināšu Bikat-Avēnas iedzīvotāius un to, kas pašlaik tur savās rokās scepteri Bet-Ēdenā, tā ka lai siriešu tauta tiktu aizvesta trimdā uz Kiru,“ —saka tas Kungs.

Sien die hoofstuk Kopieer

Glika Bībele 8. izdevums

5 Un Es salauzīšu Damaskus aizšaujamo un izdeldēšu iedzīvotājus no Avenas ielejas un to, kas scepteri tur no BetEdenas; un Sīrijas ļaudis taps aizvesti uz Kiru, saka Tas Kungs.

Sien die hoofstuk Kopieer

New Latvian Inter-confessional Bible with Deuterocanonicals

5 Es salauzīšu Damaskas vārtu aizšaujamos, apkaušu Bikat-Āvenā mītošos un to, kurš Bēt-Edenā pašlaik tver valdnieka zizli! Arāma tauta aizies trimdā uz Kīru!” saka Kungs.

Sien die hoofstuk Kopieer

New Latvian Inter-confessional Bible

5 Es salauzīšu Damaskas vārtu aizšaujamos, apkaušu Bikat-Āvenā mītošos un to, kurš Bēt-Edenā pašlaik tver valdnieka zizli! Arāma tauta aizies trimdā uz Kīru!” saka Kungs.

Sien die hoofstuk Kopieer

Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024

5 Es salauzīšu Damaskas vārtu aizšaujamos, apkaušu Bikatāvenā mītošos un to, kurš Bētedenā pašlaik tver valdnieka zizli! Arāma tauta aizies trimdā uz Kīru!” saka Kungs.

Sien die hoofstuk Kopieer




Amosa 1:5

Volg ons:

Advertensies


Advertensies