مزامیر 49:4 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده4 گوش خود را به مثلی فرا میگیرم. معمای خویش را بر بربط میگشایم. Sien die hoofstukهزارۀ نو4 گوش خود را به مثلی میسپارم؛ معمای خویش را به آوای چنگ شرح میدهم: Sien die hoofstukPersian Old Version4 گوش خود را به مثلی فرا میگیرم. معمای خویش را بر بربط میگشایم. Sien die hoofstukکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر4 میخواهم با مثلی معمای زندگی را بیان کنم؛ میخواهم با نوای بربط این مشکل را بگشایم. Sien die hoofstukمژده برای عصر جدید4 به مَثَلها توجّه میکنم و هنگامیکه چنگ مینوازم معنی آنها را بیان میکنم. Sien die hoofstukمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳4 به مَثَلها توجّه میکنم؛ معنی آنها را هنگامیکه چنگ مینوازم بیان میکنم. Sien die hoofstuk |