مزامیر 46:1 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر1 خدا پناهگاه و قوت ماست! او مددکاری است که در سختیها فوراً به کمک ما میشتابد. Sien die hoofstukهزارۀ نو1 خدا پناه و قوّت ماست، و یاوری که در تنگیها فوراً یافت میشود. Sien die hoofstukPersian Old Version1 خدا ملجا و قوت ماست، و مددکاری که در تنگیها فور یافت میشود. Sien die hoofstukمژده برای عصر جدید1 خدا پناهگاه و قوّت ماست، مددکاری که هنگام سختی فوراً به فریاد ما میرسد. Sien die hoofstukمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳1 خدا پناهگاه و قوّت ما است، مددکاری که هنگام سختی فوراً به فریاد ما میرسد. Sien die hoofstukکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده1 خدا پناهگاه و قوت ماست، و مددکاری که در تنگیها فورا یافت میشود. Sien die hoofstuk |