امثال 4:12 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر12 وقتی راه روی مانعی بر سر راهت نخواهد بود و چون بدوی پایت نخواهد لغزید. Sien die hoofstukهزارۀ نو12 چون در راه بروی، قدمهایت را مانعی نخواهد بود؛ چون بدوی، نخواهی لغزید. Sien die hoofstukPersian Old Version12 چون در راه بروی قدمهای توتنگ نخواهد شد، و چون بدوی لغزش نخواهی خورد. Sien die hoofstukمژده برای عصر جدید12 پس، در سفر زندگی خسته نخواهی شد و اگر بدوی، به زمین نخواهی خورد. Sien die hoofstukمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳12 در راه خود به مانعی برنخواهی خورد، و اگر بدوی، نخواهی لغزید. Sien die hoofstukکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده12 چون در راه بروی، قدمهای تو تنگ نخواهد شد، و چون بدوی، لغزش نخواهی خورد. Sien die hoofstuk |