لاویان 26:37 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر37 آری، هر چند کسی شما را تعقیب نکند، پا به فرار خواهید گذاشت و در حین فرار روی هم خواهید افتاد، گویی از جنگ میگریزید؛ و توان مقابله با دشمن را نخواهید داشت. Sien die hoofstukهزارۀ نو37 مانند کسی که از شمشیر بگریزد بر روی هم خواهند افتاد، هرچند کسی در تعقیبشان نیست؛ و شما را یارای ایستادگی در برابر دشمنانتان نخواهد بود. Sien die hoofstukPersian Old Version37 و به روی یکدیگر مثل از دم شمشیر خواهند ریخت، باآنکه کسی تعاقب نکند، و شما را یارای مقاومت با دشمنان خود نخواهد بود. Sien die hoofstukمژده برای عصر جدید37 با وجودی که کسی شما را دنبال نمیکند در هنگام فرار بر روی یکدیگر خواهید افتاد و نیرویی برای مبارزه با دشمن نخواهید داشت. Sien die hoofstukمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳37 با وجود اینکه کسی شما را دنبال نمیکند، در هنگام فرار بر روی یکدیگر خواهید افتاد و نیروی ایستادگی در مقابل دشمن نخواهید داشت. Sien die hoofstukکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده37 مانند کسی که از شمشیر بگریزد بر روی هم خواهند افتاد، هرچند کسی در تعقیبشان نیست؛ و شما را یارای ایستادگی در برابر دشمنانتان نخواهد بود. Sien die hoofstuk |