لاویان 20:12 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر12 اگر مردی با عروس خود همبستر شود، هر دو باید کشته بشوند، زیرا زنا کردهاند؛ و خونشان به گردن خودشان میباشد. Sien die hoofstukهزارۀ نو12 اگر مردی با عروس خود همبستر شود، هر دو حتماً کشته شوند. آنان مرتکب انحراف جنسی شدهاند؛ خونشان بر گردن خودشان خواهد بود. Sien die hoofstukPersian Old Version12 و اگر کسی با عروس خودبخوابد، هر دو ایشان البته کشته شوند. فاحشگی کردهاند خون ایشان بر خود ایشان است. Sien die hoofstukمژده برای عصر جدید12 هرگاه مردی با عروس خود زنا کند، هر دو باید کشته شوند، زیرا با محرم خود زنا کرده است و خونشان به گردن خودشان خواهد بود. Sien die hoofstukمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳12 هرگاه مردی با عروس خود همبستر شود، مرد و زن هر دو باید کشته شوند، زیرا با محرم خود زنا کرده است و خونشان به گردن خودشان خواهد بود. Sien die hoofstukکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده12 اگر کسی با عروس خود بخوابد، هر دو ایشان باید کشته شوند. زنایی شنیع انجام دادهاند. خون ایشان بر گردن خودشان است. Sien die hoofstuk |