Aanlyn Bybel

- Advertensies -




اِرمیا 8:18 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

18 درد من، درمان نمی‌پذیرد! دل من بی‌تاب است!

Sien die hoofstuk Kopieer

هزارۀ نو

18 اندوه من تسلی‌ناپذیر است، دل من در اندرونم به درد آمده است؛

Sien die hoofstuk Kopieer

Persian Old Version

18 کاش که ازغم خود تسلی مییافتم. دل من در اندرونم ضعف بهم رسانیده است.

Sien die hoofstuk Kopieer

مژده برای عصر جدید

18 اندوه من بی‌درمان است و دل من پر از درد است.

Sien die hoofstuk Kopieer

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

18 اندوه من بی‌درمان است و دل من پُر از درد است.

Sien die hoofstuk Kopieer

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

18 کاش که از غم خود تسلی می‌یافتم. دل من در درونم به درد آمده است.

Sien die hoofstuk Kopieer




اِرمیا 8:18

Volg ons:

Advertensies


Advertensies