Aanlyn Bybel

- Advertensies -




اِرمیا 48:33 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

33 شادی و خرمی از سرزمین حاصلخیز موآب رخت بربسته است؛ از چرخشتها دیگر شراب بیرون نمی‌آید و کسی انگورها را با فریاد شادی نمی‌افشرد. فریادهایی به گوش می‌رسد، ولی نه فریاد شادی.

Sien die hoofstuk Kopieer

هزارۀ نو

33 از بستانها و مزرعه‌های موآب شادی و سرور رخت بربسته است؛ شراب را از چَرخُشتها زایل ساخته‌ام، دیگر کسی آنها را با فریاد شادمانی به پایها نخواهد اَفشرد؛ صدای فریاد شنیده می‌شود، اما فریاد شادمانی نیست.

Sien die hoofstuk Kopieer

Persian Old Version

33 شادی وابتهاج از بستانها و زمین موآب برداشته شد وشراب را از چرخشتها زایل ساختم و کسی آنهارا به صدای شادمانی به پا نخواهد فشرد. صدای شادمانی صدای شادمانی نیست.

Sien die hoofstuk Kopieer

مژده برای عصر جدید

33 شادی و شادابی از سرزمین حاصلخیز موآب گرفته شده است. من جلوی جریان شراب را از چرخشت‌ها گرفته‌ام، دیگر کسی نیست که با فریادهای شادی انگور را برای شراب آماده کند.

Sien die hoofstuk Kopieer

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

33 شادی و شادابی از سرزمین حاصل‌خیز موآب گرفته شده است. من جلوی جریان شراب را از چرخُشت‌ها گرفته‌ام؛ دیگر کسی نیست که با فریاد شادی انگور را برای شراب آماده کند.

Sien die hoofstuk Kopieer

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

33 شادی و وجد از بستانها و سرزمین موآب برداشته شد و شراب را از حوضهای شراب قطع ساختم و کسی آنها را به صدای شادمانی به پا نخواهد فشرد. صدای شادمانی، صدای شادمانی نیست.

Sien die hoofstuk Kopieer




اِرمیا 48:33

Volg ons:

Advertensies


Advertensies