Aanlyn Bybel

- Advertensies -




اِرمیا 46:5 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

5 اما چه می‌بینم؟ لشکریان مصر از ترس در حال فرار هستند! قویترین سربازانشان بدون آنکه به پشت سر نگاه کنند، پا به فرار گذاشته‌اند! بله، ترس و وحشت از هر سو بر آنان هجوم آورده است!

Sien die hoofstuk Kopieer

هزارۀ نو

5 خداوند می‌فرماید: چه می‌بینم؟ ایشان هراسان گشته، عقب‌نشینی می‌کنند. پهلوانانشان مغلوب شده، به‌شتاب می‌گریزند؛ به پشت سر نمی‌نگرند؛ زیرا وحشت از هر سو حکمفرماست!

Sien die hoofstuk Kopieer

Persian Old Version

5 خداوند میگوید: چرا ایشان را میبینم که هراسان شده، به عقب برمی گردند وشجاعان ایشان خرد شده، بالکل منهزم میشوندو به عقب نمی نگرند، زیرا که خوف از هر طرف میباشد.

Sien die hoofstuk Kopieer

مژده برای عصر جدید

5 خداوند می‌پرسد: «امّا این چیست که من می‌بینم؟ آنها با وحشت عقب‌نشینی می‌کنند. سربازانشان شکست خورده و هراسان با سرعت تمام می‌دوند و به پشت سرخود هم نگاه نمی‌کنند.

Sien die hoofstuk Kopieer

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

5 خداوند می‌پرسد: «امّا این چیست که من می‌بینم؟ آن‌ها با وحشت عقب‌نشینی می‌کنند. سربازانشان شکست خورده هراسان با سرعت تمام می‌دوند و به پشت سرخود هم نگاه نمی‌کنند.

Sien die hoofstuk Kopieer

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

5 خداوند می‌گوید: چه می‌بینم؟ ایشان هراسان شده،به عقب برمی‌گردند و شجاعان ایشان خُرد شده، به تمامی پراکنده می‌شوند و به عقب نمی نگرند، زیرا که ترس از هر طرف می‌باشد.

Sien die hoofstuk Kopieer




اِرمیا 46:5

Volg ons:

Advertensies


Advertensies