اِرمیا 38:20 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر20 جواب دادم: «یقین بدان که تو را به آنها نخواهند سپرد. استدعا میکنم که از کلام خداوند اطاعت نمایی. این به نفع توست، چون کشته نخواهی شد. Sien die hoofstukهزارۀ نو20 اِرمیا گفت: «تو را تسلیم آنان نخواهند کرد؛ تمنا اینکه از کلام خداوند که به تو میگویم اطاعت کنی، تا تو را خیریّت باشد و زنده بمانی. Sien die hoofstukPersian Old Version20 ارمیا در جواب گفت: «تو راتسلیم نخواهند کرد. مستدعی آنکه کلام خداوندرا که به تو میگویم اطاعت نمایی تا تو را خیریت شود و جان تو زنده بماند. Sien die hoofstukمژده برای عصر جدید20 من گفتم: «تو را به آنها تحویل نخواهند داد. استدعا میکنم دستورات خداوند را اطاعت کنید. آنگاه همهچیز به خیر خواهد گذشت و تو از مرگ نجات پیدا میکنی. Sien die hoofstukمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳20 من گفتم: «تو را به آنها تحویل نخواهند داد. استدعا میکنم دستورات خداوند را اطاعت کنی. آنگاه همهچیز به خیر خواهد گذشت و تو از مرگ نجات خواهی یافت. Sien die hoofstukکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده20 اِرمیا در جواب گفت: «تو را تسلیم نخواهند کرد. تمنا آنکه کلام خداوند را که به تو میگویم، اطاعت نمایی تا تو را خیریت شود و جان تو زنده بماند. Sien die hoofstuk |