Aanlyn Bybel

- Advertensies -




اِرمیا 29:11 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

11 خواست و ارادهٔ من، سعادتمندی شماست و نه بدبختی‌تان، و کسی به‌جز من از آن آگاه نیست. من می‌خواهم به شما امید و آیندهٔ خوبی ببخشم.

Sien die hoofstuk Kopieer

هزارۀ نو

11 زیرا فکرهایی را که برای شما دارم می‌دانم، که فکرهای سعادتمندی است و نه تیره‌بختی، تا به شما امید بخشم و آینده‌ای عطا کنم؛ این است فرمودۀ خداوند.

Sien die hoofstuk Kopieer

Persian Old Version

11 زیرا خداوند میگوید: فکرهایی را که برای شما دارم میدانم که فکرهای سلامتی میباشد ونه بدی تا شما را در آخرت امید بخشم.

Sien die hoofstuk Kopieer

مژده برای عصر جدید

11 تنها من هستم که از سرنوشتی که برای شما تعیین کرده‌ام، آگاهم. سرنوشتی که برای شما رفاه و سعادت می‌آورد نه مصیبت، نقشه‌ای برای آینده‌ای که در انتظار آن هستید.

Sien die hoofstuk Kopieer

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

11 تنها من هستم که از سرنوشتی که برای شما تعیین کرده‌ام، آگاهم، سرنوشتی که برای شما رفاه و سعادت می‌آورد نه مصیبت، تا این‌که آیندهٔ امیدبخشی را به شما عطا کنم.

Sien die hoofstuk Kopieer

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

11 زیرا خداوند می‌گوید: فکرهایی را که برای شما دارم، می‌دانم که فکرهای سلامتی می‌باشد و نه بدی، تا شما را آخرت و امید بخشم.

Sien die hoofstuk Kopieer




اِرمیا 29:11

Volg ons:

Advertensies


Advertensies