اِرمیا 2:30 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر30 فرزندان شما را تنبیه کردهام، ولی چه فایده، چون خود را اصلاح نکردند! همچون شیری که شکار خود را میکشد، شما هم انبیای مرا کشتهاید. Sien die hoofstukهزارۀ نو30 فرزندان شما را عبث زدهام، زیرا که ادب نمیشوند؛ شمشیر خودتان همچون شیر درّنده انبیای شما را هلاک کرده است. Sien die hoofstukPersian Old Version30 پسران شما را عبث زدهام زیرا که تادیب رانمی پذیرند. شمشیر شما مثل شیر درنده انبیای شما را هلاک کرده است. Sien die hoofstukمژده برای عصر جدید30 من تو را مجازات کردم، ولی فایدهای نداشت؛ و نمیگذاری تو را اصلاح کنم. مثل شیر غرّان تمام انبیا را کشتی. Sien die hoofstukمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳30 من تو را مجازات کردم، ولی فایدهای نداشت؛ تو نمیگذاری تو را اصلاح کنم. مثل شیر غرّان تمام انبیا را کشتی. Sien die hoofstukکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده30 پسران شما را بی جهت زدهام زیرا که ادب نمیشوند. شمشیر شما مثل شیر درنده انبیای شما را هلاک کرده است. Sien die hoofstuk |