اِشعیا 25:7 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر7 در آنجا او ابر تیره را که بر تمام مردم دنیا سایه افکنده است کنار خواهد زد Sien die hoofstukهزارۀ نو7 او پوششی را که بر تمام ملتها افکنده شده است، و سِتری را که بر جمیع قومها گسترده است، در این کوه فرو خواهد بلعید. Sien die hoofstukPersian Old Version7 و در این کوه روپوشی را که برتمامی قومها گسترده است و ستری را که جمیع امتها را میپوشاند تلف خواهد کرد. Sien die hoofstukمژده برای عصر جدید7 او ناگهان ابر غمی را که بر فراز شهرهای همهٔ ملّتها بود، کنار میزند. Sien die hoofstukمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳7 او ابر اندوه را که بر فراز شهرهای همۀ ملّتها گسترده است، میزداید. Sien die hoofstukکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده7 و در این کوه روپوشی را که بر تمامی قومها گسترده است و پوششی را که تمامی قومها را میپوشاند، تلف خواهد کرد. Sien die hoofstuk |