اِشعیا 13:17 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر17 «من مادها را که توجهی به طلا و نقره ندارند به ضد بابِلیها برخواهم انگیخت تا بابِلیها نتوانند با پیشکش کردن ثروت خود جان خود را نجات دهند. Sien die hoofstukهزارۀ نو17 اینک من مادها را بر آنان بر خواهم انگیخت، که نقره را به چیزی نمیشمارند و به طلا رغبتی ندارند. Sien die hoofstukPersian Old Version17 اینک من مادیان را بر ایشان خواهم برانگیخت که نقره را به حساب نمی آورند و طلا را دوست نمی دارند. Sien die hoofstukمژده برای عصر جدید17 خداوند میگوید: «من دولت ماد را برمیانگیزم تا به بابل حمله کند. آنها برای نقره اهمیّتی قایل نیستند و طلا آنها را وسوسه نمیکند. Sien die hoofstukمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳17 خداوند میگوید: «من دولت ماد را علیه بابِل برمیانگیزم. آنها برای نقره ارزشی قائل نیستند و طلا آنها را وسوسه نمیکند. Sien die hoofstukکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده17 اینک من مادها را بر ایشان خواهم برانگیخت که نقره را به چیزی نمیشمارند و طلا را دوست نمیدارند. Sien die hoofstuk |