Aanlyn Bybel

- Advertensies -




هوشع 9:14 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

14 ای خداوند، برای قوم تو چه آرزویی بکنم؟ آرزوی رحم‌هایی را می‌کنم که نزایند و سینه‌هایی که خشک شوند و نتوانند شیر بدهند.

Sien die hoofstuk Kopieer

هزارۀ نو

14 خداوندا، بدیشان بده! چه چیز را؟ رَحِمی سقط‌کننده و سینه‌هایی خشک.

Sien die hoofstuk Kopieer

Persian Old Version

14 ای خداوند به ایشان بده. چه بدهی؟ رحم سقط کننده و پستانهای خشک به ایشان بده.

Sien die hoofstuk Kopieer

مژده برای عصر جدید

14 خداوندا، برای این قوم از تو چه طلب کنم؟ رحمهایی که نتوانند جنین را در خود بپرورانند و پستانهای خشکی که نتوانند شیر بدهند.

Sien die hoofstuk Kopieer

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

14 خداوندا، برای این قوم از تو چه طلب کنم؟ به آن‌ها رَحِم‌هایی بده که نتوانند جنین را در خود بپرورانند و پستان‌هایی خشک که نتوانند شیر بدهند.

Sien die hoofstuk Kopieer

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

14 ‌ای خداوند، به ایشان بده! چه بدهی؟ رَحِمی سقط کننده و پستانهای خشک به ایشان بده.

Sien die hoofstuk Kopieer




هوشع 9:14

Volg ons:

Advertensies


Advertensies