پیدایش 7:22 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر22 هر موجودِ زندهای که در خشکی بود، از بین رفت. Sien die hoofstukهزارۀ نو22 هرآنچه بر خشکی بود و نَفَسِ حیات در بینی داشت، بمرد. Sien die hoofstukPersian Old Version22 هرکه دم روح حیات در بینی او بود، از هرکه در خشکی بود، مرد. Sien die hoofstukمژده برای عصر جدید22 هر جانداری كه در روی زمین بود مرد. Sien die hoofstukمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳22 هر جانداری که در روی زمین بود، مُرد. Sien die hoofstukکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده22 هر که نَفَس روح حیات در بینی او بود، از هر که در خشکی بود، مرد. Sien die hoofstuk |