۲تواریخ 18:29 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر29 اَخاب به یهوشافاط گفت: «تو لباس شاهانهٔ خود را بپوش، ولی من لباس دیگری میپوشم تا کسی مرا نشناسد.» پس اَخاب با لباس مبدل به میدان جنگ رفت. Sien die hoofstukهزارۀ نو29 پادشاه اسرائیل به یِهوشافاط گفت: «من با جامۀ مُبَدَّل به میدان جنگ میروم، اما تو جامۀ خود را بر تن داشته باش.» پس پادشاه اسرائیل جامۀ مبدل پوشید، و به میدان جنگ درآمدند. Sien die hoofstukPersian Old Version29 و پادشاه اسرائیل به یهوشافاط گفت: من خود را متنکرساخته، به جنگ میروم اما تو لباس خود رابپوش.» پس پادشاه اسرائیل خویشتن را متنکرساخت و ایشان به جنگ رفتند. Sien die hoofstukمژده برای عصر جدید29 پادشاه اسرائیل به یهوشافاط گفت: «من با تغییر قیافه به میدان جنگ میروم و تو لباس شاهی خود را بپوش.» بعد پادشاه تغییر قیافه داده به جنگ رفت. Sien die hoofstukمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳29 پادشاه اسرائیل به یِهوشافاط گفت: «من با تغییر ظاهر به میدان جنگ میروم و تو لباس شاهی خود را بپوش.» بعد پادشاه اسرائیل با تغییر ظاهر به جنگ رفت. Sien die hoofstukکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده29 و پادشاه اسرائیل به یِهوشافاط گفت: «من جامه خود را عوض کرده با جامهای دیگر به میدان جنگ میروم، اما تو لباس خود را بپوش.» پس پادشاه اسرائیل جامه مبدل به تن کرد و ایشان به جنگ رفتند. Sien die hoofstuk |