Дії Апостолів 1:19 - Переклад. Ю. Попченка.19 І це стало відомо всім мешканцям Єрусалима, так що та земля на їхній власній мові названа «Акелдама», тобто «Земля крові». Sien die hoofstukПереклад Р. Турконяка19 Це стало відомо всім мешканцям Єрусалима, тому те місце їхньою мовою зветься Акелдама, тобто Поле крові. Sien die hoofstukБіблія в пер. Івана Огієнка 196219 І стало відоме це всім, хто замешкує в Єрусалимі, тому й поле те назване їхньою мовою Акелдама, що є: Поле крови. Sien die hoofstukБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190519 І відомо стало всїм домуючим у Єрусалимі, так що прозвано поле теє власною говіркою їх Акельдама, чи то б сказати: поле крови. Sien die hoofstukСвята Біблія: Сучасною мовою19 Це стало відомо всім мешканцям Єрусалима. Тож поле це стало називатися їхньою мовою «Акельдама», що означає «Криваве поле»). Sien die hoofstukНовий Переклад Українською19 Про це дізналися всі жителі Єрусалима й назвали це поле своєю мовою „Акелдама“, тобто „Криваве Поле“.) Sien die hoofstuk |