Biblia Todo Logo
Aanlyn Bybel

- Advertensies -




यूहन्ना 10:6 - परमेस्वर को सच्चो वचन

6 ईसु उनसे जौ कहानी कही, पर बे नाय समझे, कि जौ का बात है, जो जौ हमसे कहरौ है।

Sien die hoofstuk Kopieer

राना थारु नयाँ नियम

6 येशू जा बात कहानीके रुपमे अइसो कहानी कही रहए। पर बे नाए सम्झीं, कि येशूको कहानको अर्थ का रहए।

Sien die hoofstuk Kopieer




यूहन्ना 10:6
20 Kruisverwysings  

जे सब बात भीड़ कै बतान के ताहीं ईसु कहानी को प्रयोग करी, बौ कहानी को उपयोग करे बिना कुछ नाय कहतो।


“का तुम जे सब बात समझ गै?” ईसु उनसे पूँछी चेला जबाब दईं, “हाँ।”


और बिना कहानी के, बौ उनसे कछुए नाय कहेत रहै; पर बौ अलग्याँओं मैं अपने खुद के चेलन कै सब बातन को मतलब समझात रहै।


“मैं जे बात तुमसे कहानी मैं कहो हौं, पर बौ समय आनबारो है कि मैं तुमसे फिर कहु कहानी मैं नाय कहेंगो, पर खोलकै तुमकै परम दऊवा के बारे मैं बतामंगो।


बाके चेला कहीं, “देख, अब तौ तैं खुलकै कहरौ है, और कोई कहानी नाय कहो।


जौ सुनकै यहूदि ऐसे कहकै आपस मैं लड़न लागे, “कि जौ आदमी कैसे हमकै अपनो सरीर खान ताहीं दै सकथै?”


ईसु के चेलन मैं से तमान जौ सुनकै कहीं, “जौ तौ भौतै कठोर सिक्छा है; जाकै कौन मान सकथै?”


जौ का बात है जो बौ कही, कि तुम मोकै ढूँड़ैगे, पर नाय पागे, और जहाँ मैं होंगो, हुँआँ तुम नाय आए सकथौ?”


बे जौ नाय समझैं कि हमसे दऊवा के बारे मैं कहरौ है।


तुम मेरी बात काहेकै ना समझथौ? इसलै कि मेरो बचन सुन नाय सकथौ।


जो इंसान पास आत्मा नाय है, बौ परमेस्वर की आत्मा से आनबारे वरदानन कै नाय पाय सकथै। ऐसो आदमी हकीकत मैं उनकै नाय समझथै, और बे बकबास कर रै हैं, बे बहे की नजर मैं बेकार की बातैं हैं, और ना बौ उनकै जान सकथै काहैकि बाकी परिक्छा आत्मिक तरहन से होथै।


उनके ऊपर जौ कहाबत सच है: “एक कुत्ता अपनी उल्टी खान कै लौट जाथै” और “हँदाई भइ सुअरनी कींच मैं लेहमन ताहीं लौट जाथै।”


हम जानथैं कि परमेस्वर को लौड़ा आओ है और बौ हमैं समझ दई है, ताकी हम सच्चे परमेस्वर कै जान सकैं। हम सच्चे परमेस्वर के संग और बाके लौड़ा ईसु मसीह के संग एक हुईकै रहथैं। जहे सच्चो परमेस्वर है, और जहे अनंत जिंदगी है।


Volg ons:

Advertensies


Advertensies