Lukas 24:27 - Tepehuan Northern: Diuusi ñiooquidʌ utuducami oodamicʌdʌ27 Amaasi ʌSuusi aagidi istʌiya ʌlidi vʌʌsi ʌoojai ismaacʌdʌ oojisi Diuusi ñiooquidʌrʌ siaaco ooja Diuusi ñiñiooquituldiadamigadʌ aagaitai ʌSuusi. Ʌʌpʌga aagai ʌgai ismaacʌdʌ ooja Moseesacaru dai gooquiʌrʌ aagai ismaacʌdʌ ooja ʌgaa Diuusi ñiñiooquituldiadamigadʌ. Sien die hoofstukNorthern Tepehuan Bible27 Dai bhodïrï Suxi gï aaga tïtïgidi ñoki ï goka kïkïïrhi. Aagidi ix tïiya ïrhidi ojadï go ñokituldiadamigadï Diuxi xako aagai ïgai go Suxi. Go Moises ojadïkïdï gï aaga ïgai dai bhodïrï aagidi ix tïiya ïrhidi ojadï bïïxi go gaa ñokituldiadamigadï Diuxi ïpï xako aagai ïgai go Suxi. Sien die hoofstuk |
Dai gooquiʌrʌ itʌtʌdai ʌSuusi: ―Vʌʌsi istumaasi ismaacʌdʌ soimaa taata aanʌ ʌrʌgai isducatai gʌnaagidi aanʌ aidʌsi quiaa gʌnʌʌmadu daacatadai, sai viaacatadai siʌpʌduñiagi vʌʌsi gomaasi ismaacʌdʌ gʌaagai ʌliivroʌrʌ ismaacʌdʌ ooja Moseesacaru dai ismaacʌdʌ ooja ʌDiuusi ñiñiooquituldiadamigadʌ dai ismaacʌdʌ oojisi Salmosi liivrugadʌrʌ giñaagaitai ―astʌtʌdai ʌSuusi.
Antai aanʌ giñtootonacʌdʌ cʌquiva ʌDiuusi tʌaañicarudʌ vuidʌrʌ dai siaa duutudaiña agaitadai aanʌ. Dʌmos ʌgai povaiñtʌtʌdai: ―Maiti pomaasi iñvuiidiada aapi. Aanʌ gia mosʌrDiuusi piooñigadʌ ʌpan duucai aapi ʌʌmadu gʌaaduñi ismaacʌdʌ apiacʌʌga gaaagidi Suusi ñiooquidʌ. Siaa iduutuda aapi Diuusi. Sioorʌ gaaagidi Suusi ñiooquidʌ ʌgai vaa ʌrDiuusi ñiñiooquituldiadamigadʌ ―iñtʌtʌdai ʌDiuusi tʌaañicarudʌ.