Marko 6:49 - Novi srpski prevod49 Ugledavši ga kako hoda po jezeru, učenici su pomislili da je utvara, pa su počeli da viču. Sien die hoofstukНови српски превод49 Угледавши га како хода по језеру, ученици су помислили да је утвара, па су почели да вичу. Sien die hoofstukБиблија: Савремени српски превод49 Када су га они угледали како хода по мору, помислише да је утвара, па почеше да вичу. Sien die hoofstukSveta Biblija49 A oni vidjevši ga gdje ide po moru mišljahu da je utvara, i povikaše; Sien die hoofstukНови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић49 А они, видевши га како иде по мору, помислише да је утвара, те повикаше, Sien die hoofstuk |