Marko 5:42 - Novi srpski prevod42 Ona je istog trenutka ustala i počela da hoda (bilo joj je dvanaest godina). Prisutni su bili veoma začuđeni i zapanjeni. Sien die hoofstukНови српски превод42 Она је истог тренутка устала и почела да хода (било јој је дванаест година). Присутни су били веома зачуђени и запањени. Sien die hoofstukБиблија: Савремени српски превод42 И девојчица одмах устаде и поче да хода – имала је дванаест година – а они се запрепастише од чуда. Sien die hoofstukSveta Biblija42 I odmah usta djevojka i hoðaše; a bješe od dvanaest godina. I zaèudiše se èudom velikijem. Sien die hoofstukНови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић42 И одмах уста девојчица и ходаше; беше јој, наиме, дванаест година. И одмах се веома зачудише. Sien die hoofstuk |