Marko 5:39 - Novi srpski prevod39 On uđe u kuću i upita okupljene: „Zašto ste uznemireni? Zašto plačete? Dete nije umrlo, nego spava.“ Sien die hoofstukНови српски превод39 Он уђе у кућу и упита окупљене: „Зашто сте узнемирени? Зашто плачете? Дете није умрло, него спава.“ Sien die hoofstukБиблија: Савремени српски превод39 па уђе и рече им: »Чему ова пометња и плакање? Дете није умрло, него спава.« Sien die hoofstukSveta Biblija39 I ušavši reèe im: šta ste uzavreli te plaèete? Djevojka nije umrla, nego spava. Sien die hoofstukНови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић39 па ушавши рече им: „Што вичете и плачете? Дете није умрло, него спава.” Sien die hoofstuk |