Markus 7:2 - Bibelen – Bibelselskapets omsetjing 20112 Då la dei merke til at nokre av læresveinane hans åt med ureine hender, det vil seia utan å skylja dei. Sien die hoofstukNorsk ovesettelse 1978/85 nynorsk2 Då la dei merke til at nokre av læresveinane hans åt med vanheilage, det vil seia uvaska hender. Sien die hoofstukNorsk oversettelse 1938 nynorsk2 Då fekk dei sjå at nokre av læresveinane hans åt maten sin med vanheilage - dei meinte: utvegne - hender; Sien die hoofstuk |