Markus 9:41 - Norsk ovesettelse 1978/85 nynorsk41 Den som gjev dykk eit glas vatn å drikka fordi de høyrer Kristus til – sanneleg, det seier eg dykk: Han skal ikkje missa si løn. Sien die hoofstukBibelen – Bibelselskapets omsetjing 201141 Den som gjev dykk eit beger vatn å drikka fordi de høyrer Kristus til – sanneleg, eg seier dykk: Han skal slett ikkje mista si løn. Sien die hoofstukNorsk oversettelse 1938 nynorsk41 For den som gjev dykk ei skål med vatn å drikka for di de høyrer Kristus til, han skal ikkje missa si løn, det segjer eg dykk for visst. Sien die hoofstuk |