زَکریا 9:12 - هزارۀ نو12 ای اسیرانِ امید، به دژ خود بازگردید! همین امروز اعلام میکنم که به شما دو چندان باز خواهم داد. Sien die hoofstukPersian Old Version12 ای اسیران امید، به ملاذ منیع مراجعت نمایید. امروز نیز خبر میدهم که به شما(نصیب ) مضاعف رد خواهم نمود. Sien die hoofstukکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر12 ای اسیرانی که در انتظار آزادی هستید، به شهر امن خود بازگردید. امروز به شما قول میدهم که سختیهایی را که کشیدهاید دو برابر جبران کنم! Sien die hoofstukمژده برای عصر جدید12 ای تبعیدیانی که در آرزوی آزادی هستید به جایگاه امن خود بازگردید. امروز به شما وعده میدهم که رنجهایی را که دیدهاید دو برابر جبران میکنم. Sien die hoofstukمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳12 ای تبعیدیانی که در آرزوی آزادی هستید به جایگاه امن خود بازگردید. امروز به شما وعده میدهم که رنجهایی را که دیدهاید دو برابر جبران خواهم کرد. Sien die hoofstukکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده12 ای اسیران امید، به قرارگاه محکم برگردید! امروز نیز خبر میدهم که به شما نصیب دو برابر خواهم داد. Sien die hoofstuk |