Aanlyn Bybel

- Advertensies -




زَکریا 10:3 - هزارۀ نو

3 «خشم من بر شبانان مشتعل است، و رهبران را مکافات خواهم رسانید؛ زیرا که خداوند لشکرها به گلۀ خود یعنی خاندان یهودا رسیدگی خواهد کرد، و آنان را اسبِ شکوهمندِ خویش در میدان جنگ خواهد ساخت.

Sien die hoofstuk Kopieer

Persian Old Version

3 خشم من بر شبانان مشتعل شده است و به بزهای نرعقوبت خواهم رسانید زیرا که یهوه صبایوت ازگله خود یعنی از خاندان یهودا تفقد خواهد نمودو ایشان را مثل اسب جنگی جلال خود خواهدگردانید.

Sien die hoofstuk Kopieer

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

3 «خشم من بر شبانانتان مشتعل است، و من این رهبران را مجازات خواهم کرد؛ زیرا که خداوند لشکرهای آسمان آمده تا به گلۀ خود یعنی یهودا رسیدگی کند، و آنان را مانند اسبِ مغرور میدان جنگ نیرومند سازد.

Sien die hoofstuk Kopieer

مژده برای عصر جدید

3 خداوند متعال می‌فرماید: «من بر حاکمان شما خشمگین هستم. من این بُزهای نر را مجازات می‌کنم. من، خداوند متعال، از گلّهٔ خود که مردم یهودا هستند، مراقبت می‌کنم و آنها را مانند اسبان جنگی قوی می‌سازم.

Sien die hoofstuk Kopieer

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

3 خداوند متعال می‌گوید: «من بر شبانان شما خشمگین هستم. من این بُزهای نر را مجازات خواهم کرد. من، خداوند متعال، از گلّۀ خود که مردم یهودا هستند، مراقبت خواهم کرد و آن‌ها را مانند اسبان جنگی قوی خواهم ساخت.

Sien die hoofstuk Kopieer

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

3 خشم من بر شبانان مشتعل شده است و به این بزهای نر مجازات خواهم رسانید. زیرا که یهوه صِبایوت از گله خود، یعنی از خاندان یهودا دیدار خواهد نمود و ایشان را مثل اسب جنگی جلال خود، خواهد گردانید.

Sien die hoofstuk Kopieer




زَکریا 10:3

Volg ons:

Advertensies


Advertensies