غزل غزلها 1:13 - هزارۀ نو13 دلدادۀ من مرا همچون بستۀ مُر است، که تمامِ شب در میان سینههایم میآرَمَد. Sien die hoofstukPersian Old Version13 محبوب من، مرا مثل طبله مر است که در میان پستانهای من میخوابد. Sien die hoofstukکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر13 محبوب من که در سینههایم آرمیده، رایحهای چون مُر خوشبو دارد. Sien die hoofstukمژده برای عصر جدید13 محبوب من در آغوشم، همچون مُر، عطر خوشبو دارد. Sien die hoofstukمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳13 محبوب من در بستر سینههایم، همچون مُرّ، عطر خوشبو دارد. Sien die hoofstukکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده13 محبوب من، مرا مثل بسته مُر است که در میان پستانهای من میخوابد. Sien die hoofstuk |