روت 1:18 - هزارۀ نو18 چون نَعومی دید که روت مصمم به رفتن با اوست، دیگر هیچ نگفت. Sien die hoofstukPersian Old Version18 پس چون دید که او برای رفتن همراهش مصمم شده است از سخنگفتن با وی باز ایستاد. Sien die hoofstukکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر18 نعومی چون دید تصمیم روت قطعی است و به هیچ وجه نمیشود او را منصرف کرد، دیگر اصرار ننمود. Sien die hoofstukمژده برای عصر جدید18 وقتی نعومی دید روت برای همراهی او مصمّم است، دیگر چیزی نگفت. Sien die hoofstukمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳18 وقتی نَعومی دید که روت برای همراهی او مصمّم است، دیگر چیزی نگفت. Sien die hoofstukکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده18 چون نِعومی ديد که روت برای رفتن به همراهش مصمم است، از سخن گفتن با او باز ايستاد. Sien die hoofstuk |