Aanlyn Bybel

- Advertensies -




رومیان 7:18 - هزارۀ نو

18 می‌دانم که در من، یعنی در نَفْس من، هیچ چیز نیکویی ساکن نیست. زیرا هرچند میل به انجام آنچه نیکوست در من هست، امّا نمی‌توانم آن را به انجام رسانم.

Sien die hoofstuk Kopieer

Persian Old Version

18 زیرامی دانم که در من یعنی در جسدم هیچ نیکویی ساکن نیست، زیرا که اراده در من حاضر است اماصورت نیکو کردن نی.

Sien die hoofstuk Kopieer

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

18 اکنون دیگر برای من ثابت شده است که وجود من به خاطر این طبیعت نفسانی، از سر تا پا فاسد است. هر چه تلاش می‌کنم، نمی‌توانم خود را به انجام اعمال نیکو وادارم. می‌خواهم خوب باشم، اما نمی‌توانم.

Sien die hoofstuk Kopieer

مژده برای عصر جدید

18 می‌دانم كه در من یعنی در طبیعت نفسانی من جایی برای نیكویی نیست، زیرا اگرچه میل به نیكی كردن در من هست ولی قدرت انجام آن را ندارم.

Sien die hoofstuk Kopieer

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

18 می‌دانم که در من یعنی در طبیعت نفسانی من هیچ نیکویی نیست، زیرا اگرچه میل به نیکی کردن در من هست، ولی قدرت انجام آن‌ را ندارم.

Sien die hoofstuk Kopieer

کتاب مقدس به زبان بندری

18 چونکه اَدونُم که هیچ چیز خُبی در مه، یعنی در جسمُم ساکن نین. به چه که مه مَوات اُنچه که درستِنُ اَنجُم هادَم ولی توان اَنجُم دادنی اُمنی.

Sien die hoofstuk Kopieer




رومیان 7:18

Volg ons:

Advertensies


Advertensies