Aanlyn Bybel

- Advertensies -




رومیان 4:19 - هزارۀ نو

19 او در ایمان خود سست نشد، آنگاه که بر بدن مردۀ خویش نظر کرد، زیرا حدود صد سال داشت و رَحِم سارا نیز مرده بود.

Sien die hoofstuk Kopieer

Persian Old Version

19 و در ایمان کم قوت نشده، نظر کرد به بدن خود که در آن وقت مرده بود، چونکه قریب به صد ساله بود و به رحم مرده ساره.

Sien die hoofstuk Kopieer

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

19 زیرا در آن زمان ابراهیم صد سال داشت و همسرش سارا نود سال، و هیچ‌یک قادر نبودند صاحب فرزند شوند. با وجود این، چون ایمان ابراهیم قوی بود، به وعدهٔ خدا شک نکرد.

Sien die hoofstuk Kopieer

مژده برای عصر جدید

19 ابراهیم تقریباً صد ساله بود، امّا توجّه به وضع بدنی خودش كه تقریباً مرده بود و اینكه سارا نمی‌توانست صاحب فرزندی شود، ایمانش را سست نساخت‌

Sien die hoofstuk Kopieer

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

19 او در آن زمان تقریباً صد سال داشت، امّا با در نظر گرفتن بدنی چون بدن مُردۀ خود و رَحِم نازای سارا، ایمانش سُست نشد.

Sien die hoofstuk Kopieer

کتاب مقدس به زبان بندری

19 اِبرائیم موکعی که به بدن خو که مثه یه بدن مُرده هَستَه نگاه ایکه، توو ایمُن لَهوِز نِبو، به چه که تقریباً صد سالِشَه، یا وختی که به رحم مُردِهٔ سارا نگاه ایکه.

Sien die hoofstuk Kopieer




رومیان 4:19

Volg ons:

Advertensies


Advertensies