مکاشفه 22:1 - هزارۀ نو1 آنگاه نهر آب حیات را به من نشان داد که همچون بلورْ شفاف بود و از تخت خدا و بره جاری میشد Sien die hoofstukPersian Old Version1 و نهری از آب حیات به من نشان داد که درخشنده بود، مانند بلور و از تخت خدا و بره جاری میشود. Sien die hoofstukکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر1 آنگاه رودخانهٔ آب حیات را به من نشان داد که مثل بلور، صاف و زلال بود. رودخانه از تخت خدا و برّه جاری میشد، Sien die hoofstukمژده برای عصر جدید1 آنگاه آن فرشته، رودخانهٔ آب حیات را كه مثل بلور برق میزد به من نشان داد. آن رودخانه از تخت خدا و برّه سرچشمه گرفته Sien die hoofstukمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳1 آنگاه آن فرشته رودخانۀ آب حیات را که مثل بلور میدرخشید به من نشان داد. آن رودخانه از تخت خدا و برّه سرچشمه میگرفت Sien die hoofstukکتاب مقدس به زبان بندری1 اُغایه اُ فرشته روخونۀ هُووِ زندگیُ به مِه نِشُن ایدا که مثه بلور شفافَ و اَ تخت خدا و اُ برّه، رَوونَ. Sien die hoofstuk |