Aanlyn Bybel

- Advertensies -




مزامیر 45:7 - هزارۀ نو

7 تو پارسایی را دوست می‌داری و شرارت را دشمن؛ از این رو خدا، خدای تو، تو را بیش از همقطارانت به روغن شادمانی مسح کرده است.

Sien die hoofstuk Kopieer

Persian Old Version

7 عدالت را دوست وشرارت را دشمن داشتی. بنابراین خدا خدای توتو را به روغن شادمانی بیشتر از رفقایت مسح کرده است.

Sien die hoofstuk Kopieer

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

7 عدالت را دوست داری و از شرارت بیزاری؛ بنابراین، خدا، یعنی خدای تو، تو را بیش از هر کس دیگر به روغن شادمانی مسح کرده است.

Sien die hoofstuk Kopieer

مژده برای عصر جدید

7 راستی را دوست می‌داری و از شرارت متنفری. بنابراین خدای تو، تو را برگزیده، بیش از هرکس دیگر تو را شادمان ساخته است.

Sien die hoofstuk Kopieer

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

7 تو راستی را دوست می‌داری و از شرارت متنفّری. بنابراین خدا، خدای تو، تو را بیشتر از هر‌کس دیگر، با روغن شادمانی مسح نموده است.

Sien die hoofstuk Kopieer

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

7 عدالت را دوست و شرارت را دشمن داشتی. بنابراین خدا، خدای تو، تو را به روغن شادمانی بیشتر از رفقایت مسح کرده است.

Sien die hoofstuk Kopieer




مزامیر 45:7

Volg ons:

Advertensies


Advertensies