مزامیر 127:5 - هزارۀ نو5 خوشا به حال آن که تَرکِش خویش از آنها پر سازد! چنین کسان هرگز شرمسار نخواهند شد، آنگاه که در دروازه با دشمنان سخن بگویند. Sien die hoofstukPersian Old Version5 خوشابحال کسیکه ترکش خود را از ایشان پر کرده است. خجل نخواهند شد بلکه با دشمنان، در دروازه سخن خواهند راند. Sien die hoofstukکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر5 خوشا به حال کسی که ترکش خود را از چنین تیرهایی پر میکند! او در جدل با دشمنان هرگز مغلوب نخواهد شد. Sien die hoofstukمژده برای عصر جدید5 خوشا به حال کسیکه در ترکش خود از این تیرها فراوان دارد. آن شخص در دادگاه، هنگام مقابله با دشمن، هرگز شکست نخواهد خورد. Sien die hoofstukمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳5 خوشا به حال کسی که ترکش او از آنها پُر است. هنگامیکه آن شخص در دروازه با دشمن روبرو میشود، هرگز مغلوب نخواهد شد. Sien die hoofstukکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده5 خوشا به حال کسی که ترکش خود را از ایشان پر کرده است. خجل نخواهند شد، بلکه با دشمنان، در دروازه سخن خواهند راند. Sien die hoofstuk |