Aanlyn Bybel

- Advertensies -




مزامیر 119:82 - هزارۀ نو

82 دیدگانم در انتظارِ وعدۀ تو کم‌سو شده؛ می‌پرسم: «پس کی مرا تسلی خواهی داد؟»

Sien die hoofstuk Kopieer

Persian Old Version

82 چشمان من برای کلام تو تار گردیده است و میگویم کی مراتسلی خواهی داد.

Sien die hoofstuk Kopieer

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

82 از بس منتظر شدم به وعدهٔ خود وفا کنی، چشمانم تار گردید! خداوندا، چه وقت به کمک من خواهی آمد؟

Sien die hoofstuk Kopieer

مژده برای عصر جدید

82 چشمانم در انتظار وعده‌های تو تار گشته‌اند و می‌پرسم: «چه وقت مرا کمک خواهی کرد؟»

Sien die hoofstuk Kopieer

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

82 چشمانم در انتظار وعده‌های تو تار گشته‌اند و می‌پرسم: «چه وقت مرا کمک خواهی کرد؟»

Sien die hoofstuk Kopieer

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

82 چشمان من برای کلام تو تار گردیده است و می‌گویم کی مرا تسلّی خواهی داد.

Sien die hoofstuk Kopieer




مزامیر 119:82

Volg ons:

Advertensies


Advertensies