مزامیر 11:1 - هزارۀ نو1 در خداوند پناه گرفتهام؛ پس چگونه به جانِ من میگویید: «همچون پرندهای به کوه خود بگریز؛ Sien die hoofstukPersian Old Version1 بر خداوند توکل میدارم. چرا بهجانم می گویید: «مثل مرغ به کوه خودبگریزید. Sien die hoofstukکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر1 چرا به من که به خداوند پناه بردهام میگویید: «مثل پرنده به کوهها فرار کن Sien die hoofstukمژده برای عصر جدید1 من به خداوند توکّل دارم. چرا به من میگویید: «مانند پرنده به کوهها فرار کن. Sien die hoofstukمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳1 من به خداوند پناه آوردهام. چگونه میتوانید بگویید: «مانند پرندهای به کوه خود فرار کن، Sien die hoofstukکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده1 بر خداوند توکّل میدارم. چرا به جانم میگویید: «مثل مرغ به کوه خود بگریزید. Sien die hoofstuk |