مزامیر 10:11 - هزارۀ نو11 در دل خود میگوید: «خدا فراموش کرده است؛ روی خود را پوشانیده و هرگز نخواهد دید.» Sien die hoofstukPersian Old Version11 در دل خود گفت: «خدا فراموش کرده است؛ روی خود را پوشانیده و هرگزنخواهد دید.» Sien die hoofstukکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر11 این بدکاران در دل خود میگویند: «خدا روی خود را برگردانده و این چیزها را هرگز نمیبیند.» Sien die hoofstukمژده برای عصر جدید11 مرد شریر در دل خود میگوید: «خدا فراموش کرده و روی خود را برگردانیده است.» Sien die hoofstukمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳11 مرد شریر در دل خود میگوید: «خدا اهمیّت نمیدهد! او روی خود را پوشانیده و هرگز نخواهد دید.» Sien die hoofstukکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده11 در دل خود گفت: «خدا فراموش کرده است؛ روی خود را پوشانیده و هرگز نخواهد دید.» Sien die hoofstuk |