امثال 22:9 - هزارۀ نو9 شخص گشادهدست خود نیز مبارک خواهد بود، چراکه از نان خود به بینوایان میدهد. Sien die hoofstukPersian Old Version9 شخصی که نظر او باز باشد مبارک خواهدبود، زیرا که از نان خود به فقرا میدهد. Sien die hoofstukکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر9 شخص سخاوتمندی که غذای خود را با فقرا تقسیم میکند، برکت خواهد یافت. Sien die hoofstukمژده برای عصر جدید9 شخص سخاوتمند برکت خواهد یافت، چون خوراک خود را با فقرا تقسیم میکند. Sien die hoofstukمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳9 شخص سخاوتمند برکت خواهد یافت، چون از خوراک خود به فقرا میدهد. Sien die hoofstukکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده9 شخص گشادهدست مبارک خواهد بود، زیرا که از نان خود به فقرا میدهد. Sien die hoofstuk |